El refrán en Australia, Luke Davies

Luke Davies es un poeta australiano aclamado por la crítica. Ha publicado las siguientes colecciones de poesía: Cuatro parcelas para imanes (mil novecientos ochenta y dos), Horizonte de eventos absoluto (1994), Corriendo con luz (1999), Tótem (2005) y Salmos de interferón (2011). También ha publicado tres novelas (la primera novela titulada Candy, Allen y Unwin fue un éxito de ventas traducido a numerosos idiomas) y escribió guiones de cine y televisión (junto con el director Neil Armfield escribió el guión de la película Caramelo).

Luke Davies (Foto cortesía del autor)

En su poesía, Luke Davies desarrolla una voz original, irónica y ambigua al mismo tiempo, en reconocimiento a la alegría del mundo y sus infinitas variaciones. El punto de apoyo de su poética (que muestra una atención tanto a la teoría del caos, la física cuántica y la cosmología como al misticismo occidental) es la comprensión de que la experiencia es múltiple, si no infinita, ya que está sujeta a interpretación. y reinterpretaciones, a las lagunas de la memoria ya las dificultades de expresión, conscientes también de la ausencia de la divinidad y de un referente privilegiado en cuanto al sentido y la verdad.

Sus numerosas colecciones de poesía le han valido numerosos premios y menciones y, con poca frecuencia en la poesía australiana, un amplio reconocimiento público con un gran número de seguidores y seguidores.

En 2011, Luke Davies publicó un libro de refranes titulado Refranes salvajes, que va más allá del modelo sentencioso e irónico tradicional. Los refranes presentes en el libro son – para permanecer en el campo de la física del caos tan querido por el autor – partículas de ser arrojadas a la inmediatez y multiplicidad del lenguaje, un esbozo espontáneo de percepciones inmediatas con respecto al hecho visto, leído, sentido .

Presento al lector una selección de refranes tomados de Refranes salvajes. Gracias a Monica Rossi por ayudarme con la traducción:

**

Luke Davies, Refranes salvajes (refranes scelti)

Más concretamente, ¿cuándo se convirtió la esencia en fachada?

Más precisamente, ¿cuándo la esencia se convierte en fachada?

**

Tomé todas las señales por maravillas y todas las maravillas por una señal.

Tomé todas las señales por maravillas y cada maravilla por señal.

**

No experimentó la felicidad como una constante, sino la presencia como felicidad.

No experimentó la felicidad como una constante, sino la presencia como felicidad.

**

El objetivo de los besos fue el abrazo democrático de aliento y humedad.

El punto total del beso fue el abrazo democrático de aliento y humedad.

**

Imaginé Canadá como un campo de brezos resistente a mi entusiasmo.

Me imaginé Canadá como un campo de brezos resistente a mi entusiasmo.

**

Cuando me sobrecogió la agonía, invoqué la prioridad de lo fortuito.

Cuando me invadió la agonía, pedí la ventaja del destino.

**

Ternura, abrigo, piedad, meciéndose en los espirales de la irreversibilidad.

Ternura, acogida, compasión, en el envoltorio de una espiral irreversible.

**

Todo vino alrededor de mis oídos en el choque de finales de otoño

Todo sucedió alrededor de mis oídos en la explosión de finales de otoño.

**

Las furiosas diversiones de veranos lejanos hicieron que la memoria se debilitara.

La sucesión de desviaciones furiosas de veranos lejanos provocó el fallo de la memoria.

**

En cuanto al calor, los átomos huyeron del corazón de la piedra.

En cuanto al calor, los átomos se han escapado del corazón de la piedra.

**

La sombra blanca blanqueó el mundo: nació una fricción sin fricción.

El tono blanco blanqueó todo: nació una fricción sin fricción.

**

Mi alma, y ​​todas las almas, eran los recuerdos de lo que se había perdido.

Mi alma, y ​​todas las almas, eran los recuerdos de lo que se había perdido.

**

Uní el principio de cercanía a la soberanía de lo sensual.

Uní el principio de cercanía a la soberanía de lo sensual.

**

En la larga cuenta del Gran Año, amé cada gota de las horas.

En la larga cuenta del Gran Año, amé cada gota de la hora.

**

Aversión, violencia oculta, desprecio latente, serena inquietud: cada gota.

Aversión, violencia oculta, desprecio latente, serena inquietud: cada gota.

**

Conocí a un hombre cuya cabeza era tan grande que no podía eludir su propia estupidez.

Conocí a un hombre cuya cabeza era tan grande que no podía escapar de su estupidez personal.

**

Universo: manifestación del sonido que no se hace cuando golpean dos cosas.

El universo: una manifestación de sonido no emitido cuando dos cosas chocan.

**

Yo era el continuo de mi propia infinitesimalidad agrandada por la energía.

He sido la continuación de mi ser un infinitesimal hecho infinito por la energía.

**

Sin embargo, la posibilidad del mundo fue la fuente de energía de su propio lanzamiento.

La posibilidad ulterior del mundo era la fuente de energía de sus propios impulsos.

**

Olvidé lo que soy hasta que el lenguaje me recordó el abismo de la infancia.

Había olvidado mi naturaleza hasta que el lenguaje me devolvió al abismo de la infancia.

**

Descansé bajo la presión del hombre como bajo la bóveda del cielo.

Descansé bajo la presión del hombre como bajo la bóveda del cielo.

**

Al despertar, me di cuenta de que viviría más seriamente sin un yo.

Al despertar, me di cuenta de que me gustaría vivir más intensamente sin un yo.

**

La urgencia me hizo ir lento, como si la masa de los átomos fuera peligrosa.

La urgencia me hizo ir despacio, como si la masa de átomos estuviera en peligro.

**

Actuaría como si lo escrito, de todas las cosas, pudiera esperar.

Me gustaría actuar como si lo que está escrito en todo pudiera esperar.

**

Una piedra arrojada, despertando repentinamente a la vida, podría pensar que estaba volando por sí sola.

Una piedra arrojada, despertando repentinamente a la vida, podría pensar que estaba volando por sí misma.

**

La falsedad tendía a hacer metástasis en los sustratos de la sinceridad.

La falsedad tiende a hacer metástasis en los sustratos de la sinceridad.

**

Busqué en el rumor del viento la idea de América.

Busqué la idea de América en la brisa.

**

Lo necio se volvió inseparable de los jeroglíficos de su propia omnipresencia.

Lo necio era inseparable del jeroglífico de su omnipresencia.

**

Las vallas publicitarias eran los instrumentos de tortura que mostraban las muecas de la tortura.

Las vallas publicitarias eran herramientas de tortura que mostraban muecas de tortura.

**

El círculo no puede elegir no ser redondo, aunque todo es radicalmente libre.

El círculo no puede elegir no ser redondo, incluso si todo es radicalmente arbitrario.

**

El arte era violencia, neurosis falta de fe en la violencia: de ahí el rezago en las cosas.

El arte era violencia, neurosis, falta de fe en la violencia: de ahí el retraso en las cosas.

**

El reloj hace tictac y se ha ido; el viento pasa sobre ella.

El reloj hace tictac y va: el viento pasa sobre él.

**

Sin embargo, todos los humanos aceptaron la inhumanidad como neurosis colateral.

Sin embargo, todos los seres humanos aceptaron la inhumanidad como una neurosis colateral.

**

Estaba vacío de todos mis propios deseos, indiferente a los cuidados de los demás.

Estaba vaciado de todos mis deseos, indiferente al cuidado de los demás.

**

El amor contaba cada hora, revelando la promiscuidad más profunda del tiempo.

El ritmo de las horas del amor está revelando la más profunda promiscuidad del tiempo.

**

El amor nacía en la superficie de la luz como en una ola que se precipitaba.

El amor aterrizó en la superficie de la luz como una ola en caída libre.

**

Incluso el pasado tenía más espectro de probabilidades que una serie de eventos.

El pasado también fue más un espectro de probabilidad que una serie de eventos.

**

Navegué por lo posible para ser más radicalmente libre en lo imposible.

Navegué por lo posible para ser más radicalmente libre en lo imposible.