El refrán en Francia, Robert Sabatier

Robert Sabatier es uno de los escritores contemporáneos más importantes de Francia. Nacido en París en 1924, es novelista (algunas de sus novelas han sido adaptadas para cine y televisión), poeta, ensayista y crítico literario (es uno de los diez miembros de la prestigiosa “Academia Goncourt”). Entre sus muchos libros también incluye una colección de refranes titulada El libro de la sinrazón sonriente publicado por la editorial Albin Michel.

Robert Sabatier (Foto cortesía de la editorial Albin Michel)

El libro de la sinrazón sonriente fue publicado por Robert Sabatier a la edad de 77 años, en 1991, testificando una vez más que el género aforístico es el género literario de la madurez (otro famoso aforista francés Roger Judrin comienza a publicar sus sílogos aforísticos después de los 70 años. El aforista español Menéndez afirma que “el refrán es un género que nace con la edad, con el desencanto de la vida y la lucha que según Kant invade al hombre entre el ser y el pensar”). En la introducción a El libro de la sinrazón sonriente Robert Sabatier afirma que “las frases recogidas en este libro se extraen de las notas que he guardado durante muchos años, a veces incluso de mis libros. Los distribuí por temas, luego me puse a cocinar a fuego lento, como un cocinero pequeño, es decir, para condensar un pensamiento en pocas palabras ”. Dando a sus pensamientos el nombre de “briznas de hierba”, “mariposas”, “avispas”, Sabatier escribe que no deben ser vistas “como portadoras de la verdad, sino como espejos o reflectores: se puede rechazar una idea, demostrando lo contrario, rompiendo la transparencia, marcando la discordia ”. Por último, en cuanto al título de la colección (que en italiano se puede traducir como “El libro de la irracionalidad sonriente”, pero también se pierde la densidad del significado del descarrilamiento, que tiene un sonido similar a “descarrilar” y “burla”), Robert Sabatier escribe que “con una sonrisa quise mitigar la irracionalidad de mi proyecto”.

El libro está compuesto por 11 capítulos temáticos y contiene miles y miles de refranes, breves y muy breves. A Robert Sabatier le encanta la paradoja, que a veces anula el sentido de los famosos adagios y las verdades científicas intocables. La ironía es ligera, aguda, sin llegar a ser intransigente. He aquí una breve selección de refranes del capítulo 4 (“Les aventures du Temps”) y 10 (“Les nouvelles littéraires”). La traducción es de Fabrizio Caramagna.

Agradezco a la editorial Albin Michel, propietaria de los derechos, la autorización para publicar y traducir los refranes de Robert Sabatier, limitados al alcance de este artículo.

**

Robert Sabatier, El libro de la sinrazón sonriente, Ediciones Albin Michel, París, 1991 ©

¿Con quién pasar el tiempo si no con el tiempo mismo?

¿Con quién pasar el tiempo si no con el tiempo mismo?

**

El tiempo que cura las heridas, por compensación, profundiza las arrugas.

El tiempo que cura las heridas, en cambio, excava las arrugas.

**

El que mata al Tiempo, solo se asesina a sí mismo.

El que mata al Tiempo, solo se mata a sí mismo.

**

Es la arena del desierto que fluye en el reloj de arena del Tiempo.

Es la arena del desierto que fluye en el reloj de arena del Tiempo.

**

Consultar el reloj es someterse a un déjà vu.

Consultar el reloj es someterse a lo ya visto.

**

Destino Destino, pero ¿por qué ruta?

Destino Destino, pero ¿para qué itinerario?

**

Un día escribir nuestra edad con tres dígitos es nuestra modesta ambición.

Anotar nuestra edad en tres dígitos un día es nuestra modesta ambición.

**

Tan pronto como terminamos de repetir: “Cuando sea grande …” tenemos que decir: “Cuando era joven …”

En cuanto termines de repetir: “Cuando sea mayor …” tienes que decir “Cuando era joven …”

**

Envejecer es perder la memoria inmediata para recuperar la vieja memoria.

Envejecer es perder la memoria inmediata para redescubrir la memoria antigua.

**

La vejez es cuando hablamos de nuestros amigos en tiempo pasado. A veces en el presente. Cuando estas solo.

La vejez es la edad en la que se habla de los amigos del pasado. A veces en el presente. Cuando estás solo.

**

Tener la edad de sus arterias: no el consuelo, sino el drama.

Tener la edad de las arterias: no el consuelo, sino el drama.

**

Sin respetar su propia cabellera blanca, la tiñó del color del luto de sus años.

Sin respetar su pelo blanco, se lo tiñó de color de luto por sus años.

**

Solo admiramos lo que puede durar. Solo amamos lo que debe morir.

Admiramos solo lo que puede durar. Amamos solo al que debe morir.

**

Lápidas: esos pisapapeles que ponemos a los muertos para que no se vayan volando.

Lápidas: estos pisapapeles que se colocan sobre los muertos para que no se vayan volando.

**

Mi cuerpo en la tierra, mi mente en las nubes. Ambos en un libro.

Mi cuerpo en la tierra, mi espíritu en las nubes. Ambos en un libro.

**

Leer un buen libro es plantar un árbol en su tierra.

Leer un buen libro es plantar un árbol en tu propia tierra.

**

Creemos que leemos, navegamos. Creemos que estamos releyendo, finalmente leemos.

Crees que estás leyendo, navegas. Se cree que se vuelve a leer, finalmente se lee.

**

¿Escribir para quién? ¿Podemos enviar la misma carta a tantos lectores diferentes?

¿Escribir para quién? ¿Se puede enviar la misma carta a tantos lectores diferentes?

**

Creemos que escribimos para la posteridad. Escribimos para académicos.

Se cree que escribe para la posteridad. Está escrito para académicos.

**

En una mala historia de detectives, el culpable nunca está lejos, es el autor.

En una mala novela de detectives, el culpable nunca está lejos, es el autor.

**

Style mete palabras en la cárcel para que puedan escapar.

El estilo pone las palabras en la cárcel para escapar.

**

Si condenaran los delitos contra el lenguaje como los contra la sociedad, el mundo sería una gran prisión.

Si se condenaran los delitos contra el lenguaje y contra la sociedad, el mundo sería una inmensa prisión.

**

Texto censurado dos veces: cuando la crítica habla de ello, cuando ella no habla de ello.

Un texto censurado dos veces: cuando los críticos hablan de él, cuando no hablan para nada.

**

Hay prefacios que suprimen el apetito y epígrafes que dificultan la digestión.

Hay prefacios que quitan el apetito y epígrafes que dificultan la digestión.

**

Tiene unos prefacios admirables: dicen más que libros y nos eximen de leerlo.

Hay magníficos prefacios: dicen más que el libro y nos eximen de leerlo.

**

A los dieciséis años uno escribe con la esperanza de sorprender a la gente. Después buscamos asombro para escribir.

A los dieciséis años escribía con la esperanza de sorprender. Después se busca el asombro para escribir.

**

Un escritor que presenta un espectáculo no presenta el espectáculo de un escritor.

Un escritor que se pone en el programa no da el espectáculo de un escritor.

**

La coartada del plagiario es a veces abrir comillas. Su error es olvidarse de encerrarlos.

La coartada del plagiario es a veces abrir comillas. Su error es olvidarse de cerrarlos.

**

Pinta este árbol de tal manera que puedas adivinar los pájaros.

Pinta este árbol de tal manera que se adivinen los pájaros.

**

Consolámonos con cierta fealdad de hoy pensando que corre el riesgo de ser la bella de mañana.

Consolámonos de cierta fealdad de hoy pensando que corren el riesgo de convertirse en la belleza del mañana.

**

Robert Sabatier, Bibliografía

Alain y el negro Albin Michel, romano
El hombre de arena Albin Michel, romano
El sabor de la ceniza Albin Michel, romano
Bulevar Albin Michel, romano
Pato de sangre Albin Michel, romano
La santa farsa Albin Michel, romano
La muerte de la higuera Albin Michel, romano
Dibujando en una acera Albin Michel, romano
Chino africano Albin Michel, romano
Los años secretos de la vida de un hombre Albin Michel, romano
El raton verde Albin Michel, romano
El Cisne negro Albin Michel, romano
El lecho de la maravilla Albin Michel, romano
Sonríe en mi cara Albin Michel, romano
David y olivo Albin Michel, novela, novela de Olivier
Olivier y sus amigos Albin Michel, novela, novela de Olivier
Partidos suecos Albin Michel, novela, novela de Olivier
Tres piruletas de menta Albin Michel, novela, novela de Olivier
Avellanas silvestres Albin Michel, novela, novela de Olivier
Las chicas cantantes Albin Michel, novela, novela de Olivier
2003 Olivier 1940 Albin Michel, novela, novela de Olivier
Las trompetas guerreras Albin Michel, romano
Festivales solares Albin Michel, poesía
Dedicación de un barco Albin Michel, poesía
Venenos deliciosos y escrituras Albin Michel, poesía
Castillos de millones de años Albin Michel, poesía
Ícaro y otros poemas Albin Michel, poesía
El pájaro del mañana Albin Michel, poesía
Conferencia Albin Michel, poesía
escritura Albin Michel, poesía
Las mascaras y el espejo Albin Michel, poesía
2005 Obras poéticas completas Albin Michel, poesía
El libro de la sinrazón sonriente Albin Michel, refranes
El estado principesco Albin Michel, ensayo
Diccionario de la muerte Albin Michel, ensayo
2002 Diógenes Albin Michel, ensayo
Historia de la poesía francesa (9 volúmenes) Albin Michel, ensayo
1. Poesía de la Edad Media Albin Michel, ensayo
2. Poesía del siglo XVI Albin Michel, ensayo
3. Poesía del siglo XVII Albin Michel, ensayo
4. Poesía del siglo XVIII Albin Michel, ensayo
5. Poesía del siglo XIX Albin Michel, ensayo
Romanticismos Albin Michel, ensayo
Nacimiento de la poesía moderna Albin Michel, ensayo
6. Poesía del siglo XX Albin Michel, ensayo
Tradición y evolución Albin Michel, ensayo
Revoluciones y conquistas Albin Michel, ensayo
Metamorfosis y modernidadAlbin Michel, ensayo