El refrán. Entre repetición y originalidad

Después de 5.000 años de pensamiento humano, todo ya está dicho y escrito. El habla es el medio de comunicación más antiguo y, comprensiblemente, el más gastado. Copiado, banalizado, defraudado, reinventado, la palabra se mueve cada vez entre la necesidad de repetir y el deseo de inventar algo nuevo.

Como escribe Pittigrilli en su Diccionario antibalístico, una de las antologías más “originales” sobre el refrán “,Todo lo que se ha escrito contra la mujer ya se había dicho antes en los latinos, en la Biblia, en los libros sagrados de China y Persia.“.

El escritor, en particular el de los refranes, está siempre en equilibrio entre el plagio de una fuente (“No hay escritores originales y uno siempre es el plagiario de alguien.“Vuelve a escribir Pitigrilli) y la búsqueda de la originalidad (Gómez de la Serna”Las palabras no deben parecerse a nada de lo dicho“. “La gregueria es la parte más desenfadada del pensamiento y para encontrarla hay que caminar por senderos como una culebra, una hormiga o una carcoma, hasta ese preciso punto del azar “.). Quien escribe refranes busca el punto de intersección entre el placer de la repetición, de lo ya dicho y el giro, el vuelco (el pointe como dicen los franceses).

Sami Feiring, presidente de la asociación aforística finlandesa, en su blog, citando un collage de refranes (principalmente finlandeses) construye un muy fino mosaico de pensamientos sobre la antítesis entre lo antes mencionado y la originalidad (la obra muy original de Sami Feiring se actualiza constantemente).

Ya se ha dicho todo, pero no todos (Eero Suvilehto)

Todo se ha dicho, pero aún no se ha escuchado (Sami Feiring)

¿Se ha dicho todo? Necesitamos hablar de otra cosa (Arto Seppälä)

Todo se ha dicho antes y esto de nuevo ya se ha dicho antes (Raimo Koivistoinen)

“Que el diablo se lleve al que ya ha pensado en mi pensamiento, ¿quién es, maldita sea, quién ya ha dicho eso también?” (Kalervo Tuukkanen)

Quien primero dijo que todo estaba dicho ya estaba diciendo algo nuevo (Giovanni Soriano)

Una página en blanco. Escribí todo lo que nadie ha escrito antes (Juhani Mäkelä)

Quizás el pensamiento humano sea, después de todo, solo la reencarnación de ideas muertas (Antti Pelttari)

¿Toco los sueños de los muertos cuando aparecen estos pensamientos? (Anne Hänninen)

No hay nuevas ideas, solo nuevas frases (Heikki Morgan Hämäläinen)

Lo que fue se hará y lo que se hizo se volverá a hacer. No hay nada nuevo bajo el sol (Eclesiastés 1.9)

¿Hay algo sobre lo que se pueda decir: “Mira, esto es nuevo”? Precisamente esto ya ha sido en los siglos que nos precedieron (Eclesiastés 1.10).

Quien escribe una frase siempre es culpable de plagio porque, me temo, todo ya está escrito antes (Zarko Petan)

Todo ya está escrito, pero afortunadamente aún no se ha pensado (Stanislaw Lec)

Nota: Por la traducción de los refranes de Raimo Koivistoinen, Eero Suvilehto, Juhani Mäkelä y Antti Pelttari, agradezco públicamente a Laura Casati, profesora de italiano en la ciudad de Jyväskylä. Sin su ayuda, no hubiera podido captar completamente el significado. También agradezco a Mikämämmi por ayudarme a traducir los refranes de Kalervo Tuukkanen y Anne Hänninen. Para los interesados, a continuación se muestra el texto original en finlandés.

Todo ya dicho pero no para todos. (Eero Suvilehto)

Todo ya dicho, pero aún no escuchado. (Sami Feiring)

¿Todo ya está dicho? Tenemos que hablar de otra cosa. (Arto Seppälä)

Todo ya se ha dicho antes y eso también ya se ha dicho antes. (Raimo Koivistoinen)

Que el diablo herede al que ha pensado antes en mis pensamientos, al que ya ha dicho Sahel. (Kalervo Tuukkanen)

Quien dijo primero “ya todo está dicho” vino a decir algo nuevo. (Giovanni Soriano)

Quizás todo el pensamiento humano es, después de todo, solo el alma que vaga por pensamientos muertos. (Antti Pelttari)

¿Toco los sueños del difunto cuando aparecen estos pensamientos? (Anne Hänninen)

No hay nuevas ideas, solo nuevas frases. (Heikki Morgan Hämäläinen)

Lo que ha sido, será en los tiempos venideros, lo que ha pasado, seguirá pasando: no hay nada nuevo bajo el sol. (Eclesiastés 1: 9)

Incluso si se dice algo: he aquí, esto es nuevo, lo ha sido desde la antigüedad, mucho antes que nosotros. (Eclesiastés 1:10)

Siempre que escribo una frase, me temo que seré culpable de plagio, porque todo ya se ha escrito una vez. (Jarko Petan)

Todo ya está escrito, pero afortunadamente aún no se ha pensado. (SJ Lec)