Escritura aforística femenina. Refranes de Vesna Denčić

Creo que no es una hipérbole definir a Belgrado como la capital europea del refrán. Alrededor del círculo aforístico de Belgrado, que surgió a principios de la década de 1980, gravitan decenas y decenas de escritores de refranes cuyas obras son todas de la más alta calidad. Entre los muchos autores, me gustaría mencionar en este artículo a una aforista, Vesna Denčić.

La escritura aforística femenina hasta principios del siglo XX está prácticamente ausente (con las únicas excepciones de Madame de Sablè en el siglo XVII, Marianne Ehrmann en el siglo XVIII, Marie Von Eschebanh y Diane de Beausacq en el siglo XIX). Habrá que esperar hasta la segunda mitad del siglo XX para ver afianzar una escritura femenina en el campo aforístico. En Italia Alda Merini (1931-2009) y Maria Luisa Spaziani (1924), en Alemania Anke Maggauer-Kirsche (1948), en Polonia Magdalena Samozwaniec (1894-1972), en la República Checa Patricie Holečková (1950). Recientemente, en aforística contemporánea algunas mujeres han ganado importantes premios dedicados al refrán: Marcella Tarozzi Goldsmith y Maura Del Serra en Italia, Helena Anhava y Mirkka Rekola en Finlandia con el premio Samuli Paronen. Una aforista femenina Eva Annabelle Blume (1981) escribió en 2010 la antología del refrán alemán contemporáneo (junto con Tobias Gruterich y Alexander Eilers). En Estados Unidos, Olivia Dresher es escritora de refranes y editora de Fraglit Magazine.

Entre estas escritoras también se encuentra Vesna Denčić, nacida en Belgrado en 1963. Licenciada en periodismo por la Facultad de Ciencias Políticas, Vesna es narradora, poeta (también ha publicado una colección de haiku) y escritora de refranes. Su trabajo está representado en más de 40 antologías y colecciones de cuentos, refranes y poemas, traducidos a numerosos idiomas, incluidos polaco, alemán, ruso, búlgaro, inglés, francés, esloveno y macedonio.

Fue fundadora y editora en jefe del primer periódico electrónico ETNA sátira, así como editor y subdirector de la revista Balkanski književni glasnik. Miembro de la Asociación de Escritores de Serbia, ha obtenido numerosos reconocimientos y premios literarios por su trabajo, entre ellos: Radoje Domanović (2000), Satira Fest mi Rinoceronte que ordeno (2003), Dragisa Kashikovic (2005). También ha ganado reconocimiento en Estados Unidos, Bulgaria y Polonia.

Como escritora de refranes Vesna Denčić publicó No hacen un escándalo en la sociedad(1987), El mundo no puede fallar sin nosotros (1996), El camino al infierno, (2001), El sufrimiento en ciclos (2007). Los temas de su obra son la guerra civil, la hiperinflación, el culto a la personalidad, la censura, el nacionalismo, la mentira y la hipocresía de la política. Una selección de sus refranes en serbio también se encuentra en el sitio http://www.aforizmi.dencic.com

Vesna Denčić, Refranes seleccionados (la traducción es mía. Agradezco a Milan Beštić y Olja Arsic su valiosa ayuda)

**

Finalmente obtuvimos un nuevo gobierno
será un verdadero refresco para la sátira

Finalmente obtuvimos un nuevo gobierno
esta será una verdadera renovación para la sátira

**

Pecar es humano
los animales estuvieron de acuerdo.

Estar equivocado es humano
los animales están de acuerdo.

**

No es fácil engañar a los niños.
Por eso no tienen derecho a voto.

No es fácil engañar a los niños.
Y por lo que no tienen derecho a voto.

**

Los Diez Mandamientos de Dios
lo hemos reducido a una medida razonable.

El Decálogo se ha reducido
a una medida más razonable

**

Enemigo numero uno
el comienzo es la producción en serie

Enemigo numero uno
fue el comienzo de una producción en serie.

**

Cuando enciendo la TV,
la oscuridad me tragó.

Cada vez que enciendo la TV
Me pierdo en la oscuridad.

**

Cuando un tonto está en el poder,
el loco de la corte es una competencia inadecuada.

Cuando un tonto está en el poder,
los bufones de la corte sufren competencia.

**

Todo lo mejor sobre los muertos
hasta que se abran los archivos.

Los muertos son los mejores de todos
hasta que se abra el archivo.

**

Nos encontramos cara a cara con el enemigo.
¡Es increíble lo similares que nos vemos!

Hemos estado cara a cara con el enemigo.
¡Es increíble lo mucho que te pareces a nosotros!

**

¿Qué es la dioptría del visionario?

¿Cuántas dioptrías tiene un visionario?

**

Debido a la escasez de papel
se permite reescribir contraseñas antiguas.

La escasez de papel
permite el reciclaje de consignas del pasado.

**

No hay incertidumbre con ellos.
Quien no muera en la guerra, morirá de hambre.

Con ellos no hay incertidumbres.
Quien no murió en la guerra, morirá de hambre.

**

La historia se nos sigue repitiendo,
porque es difícil recordar esas lecciones

La historia siempre se ha repetido,
ya que es difícil recordar esta lección.

**

Pasan a la historia
que dominaba la geografía.

Entran en la historia
los que han aprendido geografía.

**

Necesitábamos cabezas frías
pero el cuerpo no aguanto

Necesitábamos una cabeza fría
pero el cuerpo no sobreviviría.

**
El paso en falso lo dejó sin piernas.

Un paso en falso lo dejó sin piernas.

**

Heredamos lo más valioso de los piratas:
un cuchillo y una venda en los ojos.

De los piratas heredamos los tesoros más preciados:
un cuchillo y una venda en los ojos.

**

Cuando liberemos a todos los criminales de guerra,
ya no tendremos nada que ofrecer al mundo.

Cuando liberemos a todos los criminales de guerra,
ya no tendremos mucho que ofrecer al mundo.

**

Suicidio de un soldado
Pertenece al término regular de servicio.

El soldado suicida
es uno de los pasos de la carrera militar.

**

No podemos comunicarnos
con seres del espacio exterior.
Ni siquiera hablamos con el vecino.

No podemos comunicarnos
con seres del espacio exterior.
Ni siquiera hablamos con el vecino.

**

El periodista asesinado informa objetivamente.

El periodista asesinado: un hombre objetivamente informado.

**
Nos lavaron el cerebro.
La limpieza es la mitad de la batalla

Nos lavan el cerebro.
¡La higiene es la mitad de la salud!

**

No más colas para pan y leche
pero por eso el cementerio se extendía

No hay más colas para comprar pan y leche,
por otro lado, el cementerio se hizo más grande.

**
Napoleón cayó en Rusia. No tuvimos que ir tan lejos.

Napoleón fue derrotado en Rusia. No necesitamos ir tan lejos.